初獻以下諸後孫叙立
초헌이하제후손서립
|
초헌 이하 제 후손은 정렬하시오.
|
初獻仍詣位前點視陳設
초헌잉예위전점시진설
|
초헌은 진설한 제물을 점검하시오.
|
降復位
강복위
|
제자리로 가시오.
|
|
<行叅神禮>
행참신례
|
참신례를 행합니다.
|
初獻以下諸後孫皆再拜
초헌이하제후손개재배
|
초헌 이하 제 후손은 재배하시오. |
執事者盥洗手
집사자관세수
|
집사자는 손을 씻으시오. |
執事者各就位
집사자각취위
|
집사자는 각 자리에 서시오.
|
|
<行焚香禮>
행분향례
|
분향례를 행합니다. |
初獻盥洗手
초헌관세수
|
초헌은 손을 씻으시오.
|
詣香案前跪
예향안전궤
|
향로 앞에 나아가 무릎을 꿇어앉으시오. |
三上香
삼상향
|
향을 세 번 올리시오. |
初獻少退再拜
초헌소퇴재배
|
초헌은 조금 물러나서 재배하시오. |
降復位
강복위
|
제자리로 가시오.
|
|
<行降神禮>
행강신례
|
강신례를 행합니다. |
初獻詣香案前跪
초헌예향안전궤
|
초헌은 향로 앞에 나아가 무릎을 꿇어앉으시오.
|
執事者取奉盞盤跪進于初獻
집사자취봉잔반궤진우초헌
|
집사자는 잔반을 받들고 무릎을 꿇어 앉아 초헌에게 드리시오.
|
斟酒于盞
짐주우잔
|
술잔에 술을 따르시오.
|
初獻受之三灌于茅上
초헌수지삼관우모상
|
초헌은 잔을 받아 잔디위에 세 번에 다 지우시오.
|
以盞盤還授執事者返之故處
이잔반환수집사자반지고처
|
집사자는 잔반을 받아서 먼저 자리에 놓으시오. |
初獻少退再拜
초헌소퇴재배
|
초헌은 조금 물러나서 재배하시오.
|
降復位
강복위
|
제자리로 가시오. |
|
<行初獻禮>
행초헌례
|
초헌례를 행합니다. |
初獻詣香案前東向立
초헌예향안전동향립
|
초헌은 향로 앞에 나아가 동향으로 서시오.
|
執事者取奉考位前盞盤西向立
집사자취봉고위전잔반서향립
|
집사자는 할아버님 잔반을 받들고 서향으로 서시오.
|
盞盤以授初獻
잔반이수초헌
|
잔반을 초헌에게 드리시오. |
斟酒于盞
짐주우잔
|
술잔에 술을 따르시오.
|
初獻奉之奠于位前
초헌봉지전우위전
|
초헌은 술잔을 받들어 위전에 올리시오.
|
還詣香案前東向立
환예향안전동향립
|
돌아와 향로 앞에 나아가 동향으로 서시오. |
執事者取奉妣位前盞盤西向立
집사자취봉비위전잔반서향립
|
집사자는 할머님 잔반을 받들고 서향으로 서시오.
|
盞盤以授初獻
잔반이수초헌
|
잔반을 초헌에게 드리시오.
|
斟酒于盞
짐주우잔
|
술잔에 술을 따르시오.
|
初獻奉之奠于位前
초헌봉지전우위전
|
초헌은 술잔을 받들어 위전에 올리시오.
|
還詣香案前跪
환예향안전궤
|
돌아와 향로 앞에 꿇어앉으시오. |
執事者取奉考位前盞盤跪進于初獻
집사자취봉고위전잔반궤진우초헌
|
집사자는 할아버님 잔반을 받들고 무릎을 꿇어 앉아 초헌에게 드리시오.
|
初獻受之三除于茅上
초헌수지삼제우모상
|
초헌은 잔반을 받아 잔디위에 세 번 지우시오. |
以盞盤還授執事
이잔반환수집사
|
잔반을 집사에게 주시오.
|
執事者奉之奠于故處
집사자봉지전우고처
|
집사자는 잔반을 받들어 먼저 자리에 올려놓으시오. |
執事者取奉妣位前盞盤跪進于初獻
집사자취봉비위전잔반궤진우초헌
|
집사자는 할머님 잔반을 받들고 무릎을 꿇어 앉아 초헌에게 드리시오.
|
初獻受之三除于茅上
초헌수지삼제우모상
|
초헌은 잔반을 받아 잔디위에 세 번 지우시오. |
以盞盤還授執事
이잔반환수집사
|
잔반을 집사에게 주시오. |
執事者奉之奠于故處
집사자봉지전우고처
|
집사자는 잔반을 받들어 먼저 자리에 올려놓으시오. |
執事者取奉肉炙奠于盞盤之南
집사자취봉육적전우잔반지남
|
집사자는 육적을 받들어(초헌을 거쳐) 잔반의 앞쪽에 놓으시오.
|
仍詣位前開飯羹盖正匙箸
잉예위전개반갱개정시저
|
위전에 나아가 메(밥)와 갱(국)의 뚜껑을 열고 시저를 가지런히 놓으시오.
|
初獻以下皆俛伏
초헌이하개면복
|
초헌이하 제 후손은 부복하시오.
|
祝取祝板跪初獻之左
축취축판궤초헌지좌
|
축관은 축판을 받들고 초헌 왼편에 꿇어앉으시오. |
讀祝文
독축문
|
축문을 읽으시오.
|
讀訖降復位
독흘강복위
|
제자리로 돌아가시오. |
初獻以下皆平身起
초헌이하개평신기
|
초헌이하 모두 일어서시오. |
初獻少退再拜
초헌소퇴재배
|
초헌은 조금 물러나서 재배하시오.
|
降復位
강복위
|
제자리로 가시오.
|
執事者退酒
집사자퇴주
|
집사자는 술잔을 비우시오.
|
|
<行亞獻禮>
행아헌례
|
아헌례를 행합니다. |
亞獻盥洗手
아헌관세수
|
아헌은 손을 씻으시오. |
亞獻詣香案前東向立
아헌예향안전동향립
|
아헌은 향로 앞에 나아가 동향으로 서시오.
|
執事者取奉考位前盞盤西向立
집사자취봉고위전잔반서향립
|
집사자는 할아버님 잔반을 받들고 서향으로 서시오.
|
盞盤以授亞獻
잔반이수아헌
|
잔반을 아헌에게 드리시오.
|
斟酒于盞
짐주우잔
|
술잔에 술을 따르시오.
|
亞獻奉之奠于位前
아헌봉지전우위전
|
아헌은 술잔을 받들어 위전에 올리시오.
|
還詣香案前東向立
환예향안전동향립
|
돌아와서 향로 앞에 나아가 동향으로 서시오.
|
執事者取奉妣位前盞盤西向立
집사자취봉비위전잔반서향립
|
집사자는 할머님 잔반을 받들고 서향으로 서시오.
|
盞盤以授亞獻
잔반이수아헌
|
잔반을 아헌에게 드리시오. |
斟酒于盞
짐주우잔
|
술잔에 술을 따르시오. |
亞獻奉之奠于位前
아헌봉지전우위전
|
아헌은 술잔을 받들어 위전에 올리시오. |
還詣香案前跪
환예향안전궤
|
돌아와 향로 앞에 꿇어앉으시오.
|
執事者取奉考位前盞盤跪進于亞獻
집사자취봉고위전잔반궤진우아헌
|
집사자는 할아버님 잔반을 받들고 무릎을 꿇어 앉아 아헌에게 드리시오.
|
亞獻受之三除于茅上
아헌수지삼제우모상
|
아헌은 잔반을 받아 잔디위에 세 번 지우시오.
|
以盞盤還授執事
이잔반환수집사
|
잔반을 집사에게 주시오.
|
執事者奉之奠于故處
집사자봉지전우고처
|
집사자는 잔반을 받들어 먼저 자리에 올려놓으시오.
|
執事者取奉妣位前盞盤跪進于亞獻
집사자취봉비위전잔반궤진우아헌
|
집사자는 할머님 잔반을 받들고 무릎을 꿇어 앉아 아헌에게 드리시오.
|
亞獻受之三除于茅上
아헌수지삼제우모상
|
아헌은 잔반을 받아 잔디위에 세 번 지우시오. |
以盞盤還授執事
이잔반환수집사
|
잔반을 집사에게 주시오. |
執事者奉之奠于故處
집사자봉지전우고처
|
집사는 잔반을 받들어 먼저 자리에 올려놓으시오.
|
執事者取奉鷄炙奠于原炙上
집사자취봉계적전우원적상
|
집사자는 계적을 받들어(아헌을 거쳐) 적위에 올려 놓으시오.
|
亞獻少退再拜
아헌소퇴재배
|
아헌은 조금 물러나서 재배하시오.
|
降復位
강복위
|
제자리로 가시오.
|
執事者退酒
집사자퇴주
|
집사는 술잔을 비우시오.
|
|
<行終獻禮>
행종헌례
|
종헌례를 행합니다.
|
終獻盥洗手
종헌관세수
|
종헌은 손을 씻으시오.
|
終獻詣香案前東向立
종헌예향안전동향립
|
종헌은 향로 앞에 나아가 동향으로 서시오.
|
執事者取奉考位前盞盤西向立
집사자취봉고위전잔반서향립
|
집사자는 할아버님 잔반을 받들고 서향으로 서시오.
|
盞盤以授終獻
잔반이수종헌
|
잔반을 종헌에게 드리시오.
|
斟酒于盞
짐주우잔
|
술잔에 술을 따르시오.
|
終獻奉之奠于位前
종헌봉지전우위전
|
종헌은 술잔을 받들어 위전에 올리시오.
|
還詣香案前東向立
환예향안전동향립
|
돌아와서 향로 앞에 나아가 동향으로 서시오.
|
執事者取奉妣位前盞盤西向立
집사자취봉비위전잔반서향립
|
집사자는 할머님 잔반을 받들고 서향으로 서시오.
|
盞盤以授終獻
잔반이수종헌
|
잔반을 종헌에게 드리시오.
|
斟酒于盞
짐주우잔
|
술잔에 술을 따르시오.
|
終獻奉之奠于位前
종헌봉지전우위전
|
종헌은 술잔을 받들어 위전에 올리시오.
|
還詣香案前跪
환예향안전궤
|
돌아와 향로 앞에 꿇어앉으시오.
|
執事者取奉考位前盞盤跪進于終獻
집사자취봉고위전잔반궤진우종헌
|
집사는 할아버님 잔반을 받들고 무릎을 꿇어 앉아 종헌에게 드리시오.
|
終獻受之三除于茅上
종헌수지삼제우모상
|
종헌은 잔반을 받아 잔디위에 세 번 지우시오.
|
以盞盤還授執事
이잔반환수집사
|
잔반을 집사에게 주시오.
|
執事者奉之奠于故處
집사자봉지전우고처
|
집사자는 잔반을 받들어 먼저 자리에 올려놓으시오.
|
執事者取奉妣位前盞盤跪進于終獻
집사자취봉비위전잔반궤진우종헌
|
집사자는 할머님 잔반을 받들고 무릎을 꿇어 앉아 종헌에게 드리시오.
|
終獻受之三除于茅上
종헌수지삼제우모상
|
종헌은 잔반을 받아 잔디위에 세 번 지우시오.
|
以盞盤還授執事
이잔반환수집사
|
잔반을 집사에게 주시오.
|
執事者奉之奠于故處
집사자봉지전우고처
|
집사자는 잔반을 받들어 먼저 자리에 올려놓으시오.
|
執事者取奉魚炙奠于原炙上
집사자취봉어적전우원적상
|
집사자는 어적을 받들어(종헌을 거쳐) 적위에 올려 놓으시오.
|
終獻少退再拜
종헌소퇴재배
|
종헌은 조금 물러나서 재배하시오.
|
降復位
강복위
|
제자리로 가시오.
|
|
<行侑食禮>
행유식례
|
유식례를 행합니다.
|
初獻詣香案前立執樽(注)詣兩位前添酒于盞
초헌예향안전립집준(주)예양위전첨주우잔
|
초헌은 향로 앞에 나아가 술병을 받들고 양위전에 첨작하시오.
|
仍揷匙于飯器中
잉삽시우반기중
|
메 그릇에 수저를 꽂으시오.
|
初獻少退再拜
초헌소퇴재배
|
초헌은 조금 물러나서 재배하시오.
|
降復位
강복위
|
제자리로 가시오.
|
|
<依閤門例>
의합문례
|
합문례를 행합니다. |
初獻以下皆俛伏
초헌이하개면복
|
초헌 이하 제 후손은 부복하시오.
|
祝噫歆三聲
축희흠삼성
|
축관은 기침을 세 번 하시오. |
初獻以下皆平身起
초헌이하개평신기
|
초헌 이하 제 후손은 일어서시오.
|
|
<行進茶禮>
행진다례
|
진다례를 행합니다.
|
執事者進撤兩位前羹器仍進茶
집사자진철양위전갱기잉진다
|
집사자는 양위 앞에 나아가 국그릇을 물리고 숭늉을 올리시오.
|
取奉飯器中所揷匙三侑飯于茶器中
취봉반기중소삽시삼유반우다기중
|
메 그릇에 꽂은 수저로 밥을 숭늉그릇에 세 번 마르시오.
|
少叙立肅竢小頃
소서립숙사소경
|
잠깐 서서 묵념하시오.
|
祝噫歆
축희흠
|
축관은 한 번 기침 하시오. |
平身起
평시기  >
|
몸을 일으키시오.
|
初獻詣香案前東向立
초헌예향안전동향립
|
초헌은 향로 앞에 나아가 동향으로 서시오.
|
祝西向立
축서향립
|
축관은 서향으로 마주 서시오. |
告禮成
고예성
|
예성을 고하시오.
|
執事者進撤匙箸合飯盖
집사자진철시저합반개
|
집사자는 나아가 시저를 거두고 메 뚜껑을 덮으시오.
|
|
<行辭神禮>
행사신례
|
사신례를 행합니다. |
初獻以下皆再拜
초헌이하개재배
|
초헌 이하 제 후손은 재배하시오.
|
祝焚祝
축분축
|
축관은 축문을 불사르시오.
|
執事者撤饌
집사자철찬
|
집사자는 철상하시오.
|